Wenn Sie ein Gebietsschema herunterladen, stellen Sie sicher, dass Sie in den Downloadoptionen nur das Kontrollkästchen Leere Übersetzungen einschließen aktivieren. Dadurch wird eine Datei heruntergeladen, die nur die Schlüssel enthält, die noch keine Übersetzungen haben. Finden Sie dort die Zeile, die sich so liest: Wir verlassen uns auf die Hingabe und Großzügigkeit unserer Benutzer, um Übersetzungen beizusteuern, da wir feststellen, dass Übersetzungen aus dem wirklichen Leben eine viel höhere Qualität im Vergleich zur Verwendung automatisierter Übersetzungssysteme sind, wie es einige Softwares tun. Wenn Sie also Verbesserungsvorschläge oder eine neue Sprachdatei haben, die Sie gerne beitragen möchten, wenden Sie sich bitte an. Sie können Dateien im Translation Center, über API oder über unseren Befehlszeilenclient herunterladen. In unserem Übersetzungscenter können Sie zur Registerkarte Gebietsschemas navigieren, um eine Liste aller Gebietsschemata zu finden, die in Ihrem Projekt verwendet werden. Um ein einzelnes Gebietsschema herunterzuladen, können Sie die Schaltfläche Herunterladen verwenden. Alternativ können Sie die Kontrollkästchen auf der linken Seite verwenden, um mehrere Gebietsschemas auszuwählen und die Schaltfläche Exportieren oben zu verwenden, um sie im Batch herunterzuladen. Um eine Übersetzung verwenden zu können, müssen Sie über die kompilierten .mo-Dateien einer Sprache verfügen, die mit einer Datei mit der Erweiterung .po generiert werden. Wenn Sie beispielsweise die französische Sprache verwenden möchten, ändern Sie sie in Joomla!` Sprachserver funktionieren nicht immer ordnungsgemäß. Sie können die folgenden Links ausprobieren, falls Sie sich in einer solchen Situation befinden: Beispiel für poedit mit der spanischen Datei geöffnet (es.po) Sie können jedes der verfügbaren Dateiformate auswählen. Je nach Auswahl haben Sie möglicherweise zusätzliche Download-Optionen. Wenn Ihre Sprache lokalisiert ist, wie im Fall von Portugiesisch (das die Variationen Brasilien und Portugal hat), achten Sie darauf, den vollständigen Namen beizuenthalten.

Verwenden Sie z. B. für Portugiesisch (Brasilien) die Codierung für die Datei. Einige Formate können mit verschiedenen Codierungen heruntergeladen werden (z.B. UTF-16). Wenn keine ausgewählt werden kann, wird standardmäßig UTF-8 verwendet. Sie können Tags auswählen, die nur Schlüssel mit diesem Tag in die heruntergeladene Datei aufnehmen sollen, oder diesen Teil leer lassen, um alle Schlüssel aus Ihrem Projekt herunterzuladen. Wenn Sie diese Option auswählen, enthält die heruntergeladene Datei nicht überprüfte Übersetzungen. Weitere Informationen finden Sie in unserem Artikel Verifizierung und Korrekturlesen.

Einige Übersetzungen sind noch nicht abgeschlossen. Manchmal fehlen einzelne Konstanten oder die Übersetzung des kompletten Backends. In diesem Fall wird die englische Übersetzung angezeigt. Wenn es jemanden gibt, der die fehlenden Konstanten übersetzen kann, senden Sie sie bitte per E-Mail an mab[at]joomgallery[dot]net oder treten Sie einem unserer neuen Übersetzungsteams auf Transifex bei. Darüber hinaus freuen wir uns über neue Übersetzungen in andere Sprachen. Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe. Nachdem Sie eine Sprache heruntergeladen haben, können Sie sie übersetzen, indem Sie sie über das Kameraobjektiv Ihres Geräts betrachten. Sehen Sie sich Sprachen an, die mit Sofortbildkameraübersetzungen arbeiten. Wenn Sie diese Option auswählen, enthält die heruntergeladene Datei übersetzte Schlüssel. Neben jeder Sprache, die auf Ihrem Gerät gespeichert ist, sehen Sie Heruntergeladen . Die Anzahl der übersetzten Sprachen auf mehr als 90% ist 50, bitte beachten Sie, dass das Herunterladen aller Sprachen einige Zeit in Anspruch nehmen kann.

Anweisungen zum Übersetzen von WHMCS in eine neue Sprache finden Sie unter developers.whmcs.com/languages/adding-a-language/ Sie können Sprachen auf Ihr Gerät herunterladen. Auf diese Weise können Sie sie ohne Internetverbindung übersetzen. Das wars! Die nächste Seite, die Sie laden, sollte in Ihrer neuen Sprache sein. Sobald Sie über die erforderlichen .mo-Dateien verfügen, müssen Sie ProjectSend mitteilen, dass es diese verwendet werden soll. Mehrsprachige Dateien für RSSeo! aus ZIP-Installationspaketen bestehen, die meist Joomla enthalten! 3.x Übersetzungen für jede Sprache. Sie können eine aktualisierte Liste von RSSeo finden!` s Joomla! 3.x Sprachpakete auf der Produktseite. Um dies zu tun, öffnen Sie die Datei /includes/sys.config.php mit einem Texteditor Ihrer Wahl.